Me voilà au commencement du blog.
Pourquoi?
Bon.
Quand mon conjoint, français, il y a quinze ans est débarqué en Italie, sac à dos sur l’épaule et dictionnaire à la man, il savait presque rien de l'Italie.
Plus ou moins, ils lui avaient raconté des salades du genre:
Il y a la pizza, bien sur, les mamma italiennes, les jeunes avec le peigne à la Aldo Maccione, et surtout il faut bien garder sur soi le portefeuille parce que il y a la mafia qui traîne mais heureusement, au moins ça, il y a le soleil!
Seulement en vivant il s'est aperçu que finalement c’était tout presque pareil à la douce France, la mafia n'est pas partout, les gens travaillent, on peut tranquillement y vivre et y prendre gout. N'est-ce pas?
D'accord en Italie il y a les mamma italiennes, c'est vrai, et moi, son épouse, je suis devenue une d'elles.
Et les nanas qui dansent en déshabille à la télé et Berlusconi. Mais celle-ci est un'autre histoire que je vais vous raconter.
PS: ma première langue est l'italien, et je n'ai pas l'habitude d’écrire en français. Tant pis. Je vous prie donc de pardonner les fautes d’orthographe. Merci.
Pourquoi?
Bon.
Quand mon conjoint, français, il y a quinze ans est débarqué en Italie, sac à dos sur l’épaule et dictionnaire à la man, il savait presque rien de l'Italie.
Plus ou moins, ils lui avaient raconté des salades du genre:
Il y a la pizza, bien sur, les mamma italiennes, les jeunes avec le peigne à la Aldo Maccione, et surtout il faut bien garder sur soi le portefeuille parce que il y a la mafia qui traîne mais heureusement, au moins ça, il y a le soleil!
Seulement en vivant il s'est aperçu que finalement c’était tout presque pareil à la douce France, la mafia n'est pas partout, les gens travaillent, on peut tranquillement y vivre et y prendre gout. N'est-ce pas?
D'accord en Italie il y a les mamma italiennes, c'est vrai, et moi, son épouse, je suis devenue une d'elles.
Et les nanas qui dansent en déshabille à la télé et Berlusconi. Mais celle-ci est un'autre histoire que je vais vous raconter.
PS: ma première langue est l'italien, et je n'ai pas l'habitude d’écrire en français. Tant pis. Je vous prie donc de pardonner les fautes d’orthographe. Merci.
non ti preoccupare io sono come te, no, anzi peggio....
RépondreSupprimerAlle, grazie! E' per quello che ho deciso di trovarmi uno spazio per scrivere, se non mi sforzo a raccontar qualcosa mi e' difficile progredire... Probabilmente con l'associazione tu hai molte piu' occasioni di me di scrivere in francese...
RépondreSupprimersi é vero, ma lo faccio solo nel minimo indispensabile credimi e poi lo faccio correggere da mio amrito!! ;)
RépondreSupprimer